微信分享图

0639 董其昌 临晋唐名迹卷 手卷

临晋唐名迹卷
拍品信息
LOT号 0639 作品名称 董其昌 临晋唐名迹卷 手卷
作者 董其昌 尺寸 引首23×101cm;书心23×260cm 创作年代 --
估价 1,800,000-2,000,000 成交价 RMB 2,300,000
材质 水墨绫本 形制 手卷

引首:香光墨宝。戊寅(1938年)冬十二月,云间朱孔阳题于海上云深处。 钤印:云间朱孔阳印、云裳书画、不可不可庵、虎口余生
题识:宰相安和,殷生无恙。今日天气佳,汝定来行不。寒食只数日,得且住为佳耳。王右军。
叶公好龙,已遇真物。罗汉测佛,未了圣心。李北海。
兰虽可焚,馨不可夺。今日天气佳,可更拨三四人同行。张伯英。
折木叶以方洁,采薇芜以养性。鱼龙起没,人岂易知者哉?褚登善。
人人送酒不曾沽,终日松间挂一壶。草圣欲成狂便发,真堪画作醉僧图。怀素。董其昌临晋唐名迹。
钤印:知制诰日讲官、董其昌印
说明:
1.本作品为上海博物馆退还作品。入藏编号为202176。
2.朱孔阳(1892-1986), 江苏松江(今属上海)人,字云裳,晚号庸丈、龙翁。十六岁从师学医。清宣统二年(1910)加入同盟会。后在杭州基督教青年会工作。抗日战争时期,任浙江省抗敌后援会常委及杭州留守、万国红十字会杭州分会华方总干事。1938年后寓居上海,任迁沪的金陵女子神学院、金陵神学院文史教授。生平爱好金石书画,为文物鉴赏家兼收藏家。建国后,发起成立上海美术考古学社。1952年辑成《殷墟文字考释校正》。1953年应上海中医学院医史博物馆之聘,征集、鉴定医史文物资料。历任杭州市文管会委员、上海文史馆馆员。

魏晋风度 心追手摹
在明代的书画家中,董其昌的影响是最大的,原因在于:一是源于其艺术创作的高度令后人仰视,二则是其艺术理论的准则至今为人追奉。董其昌在其《画禅室随笔·酣古斋帖跋》言:“予学书三十年,不敢谓入古三昧,而书法至余,亦复一变,世有明眼人必能知其解者”。董其昌的书法集古而大成,书法发展到他,是一个转折的变化,也造就了他于整个中国书法史的高度,这也是毋庸置疑的。公元1600年,董其昌《酣古斋帖》被奉为楷模印行,以此年开始,中国书法史进入了董其昌的时代。
董其昌书风崇“变”尊“淡”,尚“离”倡“生”,秀逸天成,其最早以颜真卿、虞世南入手,而后追摹钟繇、王羲之魏晋风度,而“魏晋风度”也是他一生引以为傲并不懈追求的目标。比如他在1604年,50岁时,题自书古诗卷跋尾:“今日临古诗数首,俱不入晋人室,唯颜平原、虞永兴、杨少师三家,差不愧耳”。虽然自谦不人晋人室,但亦可读出董其昌自负之情状,颜、虞、杨三家皆是他平时极为推崇的师学渊源,如今可以并肩而立。
董其昌对于晋唐法书的研习不离刻帖与碑拓,如《淳化阁帖》、《潭帖》、《绛帖》以及晋唐名家碑刻等等。而在南京获观久久难忘的《官奴帖》唐摹本以及观赏嘉兴项子京家的晋唐墨迹之后,董其昌“乃知古人用笔之妙,殊非石本所能传”。到北京任官时,在缙绅收藏家中大量观览借临晋、唐北宋名家墨迹,使得董其昌对于晋唐名家用笔有了更为深刻的理解。中年之后,董其昌真迹、刻帖和碑帖的互相参照和反复体会中,形成其独立风格。他的艺术观念更臻于成熟,对于阁帖之学的孰优孰劣,也了然于胸,并时常临写,直至晚年仍孜孜不倦地临习阁帖,追寻魏晋之风。并且,董其昌的“临”是“臆造性的临写”,是在创作性的自我挥洒。
名公巨迹 自书性情
本卷董其昌所书《临晋唐帖》,节录各刻帖与碑拓的部分,书写各部分之后题写作者名。其中,源自于《淳化阁帖》的有第一段书《宰相安和贴》和第五段褚遂良《山河帖》;第二段书颜真卿《寒食帖》见于宋拓越州石氏刻帖《颜柳白米四家法帖》,董其昌混记为王羲之所书;第三段节录李邕《法华寺碑》;第四段书张旭《兰馨帖》,著录于李日华《六砚斋二笔》卷一;第六段书怀素《醉僧帖》,见于董其昌自刻《戏鸿堂法书》卷七。六段书写皆以是董其昌自我风格的展现,楷书朴茂方峻,行草书潇洒灵动,宛如醉后所书,如见真性情。
王羲之《宰相安和帖》,又称《宰相帖》,入刻《淳化阁帖》,草书,3行15字,原文为:宰相安和,殷生无恙,时面兄当宣兄怀。并收刻于《大观帖》《绛帖》等帖。宋代黄伯思在《法帖刋误》中说:“或云此帖乃郗愔书。‘宰相’者,简文帝作相王时也;‘殷生’者,殷浩也。”
颜真卿行草书《寒食帖》见于国家博物馆藏宋拓越州石氏刻帖《颜柳白米四家法帖》。《寒食帖》原文:天气殊未佳,汝定成行否?寒食只数日间,得且住为佳耳。
李邕《法华寺碑》,又名《秦望山法华寺碑》,原碑与法华寺毁于火。明万历年间陶文简复建寺,并重镌法华寺碑。清何绍基旧藏宋拓孤本传世,1980年入藏上海博物馆。《法华寺碑》为李邕于唐开元廿三年(735)十二月五十七岁时所书,石旧在浙江山阴秦望山。世传只一剪裱孤本。何子贞得之于吴门韩履卿家,每页四行,每行六字,计二十三开,东海伏灵芝刻石。
李日华《六砚斋二笔》卷一载张长史(旭)草书《兰馨帖》,字大如掌。雄宕高逸,出于天成。终日玩之,不能释手。文徵明文嘉父子跋之,盖唐迹之无可疑者。其跋曰:“右草书帖云:‘兰虽可焚,馨不可夺。今日天气佳,足下拨正人同行。’相传为嵇叔夜书。余验其笔,为张长史书。山谷云:‘颠工于肥,素工予瘦,而奔逸绝尘则同。’此书肥劲古雅,非长史不能”。
褚遂良行书《山河帖》原文为:“山河阻远,星霜变移,伤摇落之飘零,感依依乏柳塞。烟霞桂月,独旅无归。折木叶以安心,采薇芜以长性。鱼龙起没,人何异知者哉?褚遂良帖”。该帖见《淳化阁帖》卷四。黄伯思说:“《山河帖》乃褚河南所书《枯树赋》中钞出耳,此庚子山作而褚书之。”
怀素《醉僧帖》见于董其昌自刻《戏鸿堂法书》卷七,原文与本卷同。
董其昌以“临帖”为名,实为己书。以各体书名家碑帖常见于各大博物馆所藏董其昌书迹中,其中多以行书、楷书、草书为之,所书名家少则二者,多则逾十家,常见者多为三、四家;于晋唐名家书写合于一卷过六段,且皆取名帖中吉语、偈语、警语、戏语者,此为仅见。
印章考辨 以断书时
值得一提的是,卷后钤印“知制诰日讲官”与“董其昌印”由于作者常用,此时残损较为严重,又因书于绫本之上,其字型略有偏移。世界著名董其昌研究专家李慧闻在Tung Ch’i-ch’ang’s Seals on Works in“The Century ofT ung Ch’i-ch’ang”( 《“董其昌的世纪”展览作品用印分析》)中有明确的分析。兹原文引用和翻译如下:
By 1607 Tung had begun to use a seal with the Chih chih-kao jih-chiang kuan legend (no.13) together with a seal reading Tung Ch’i-ch’ang yin (no.14),and this pair <13,14> fast became his favorite: he was to use these two seals with great frequency over the next few years, almost always in tandem (in which case the office seal is invariably placed first),though occasionally the seal reading Tung Ch’i-ch’ang yin appears alone. The two seals are paired on three works in the present exhibition, ranging in date over a period of six years: on Running Script in the Manner of the Four Sung Masters, dated 1607(<13,14>), the earliest dated work known to me on which the pair appears; on Paintings and Calligraphy on Round Fans, dated 1610(<16,17>); and following his colophon of 1613 on Invitation to Reclusion at Ching-bsi (<19,2o>). So great is the deterioration in the two seals, particularly in the seal reading Tung Tung Ch’i-ch’ang yin,that the identity of the three pairs <13,14>/<16,17>/<19,20> would be difficult to establish were it not that the pair appears so often on Tung’s works, in varying stages of wear. Whether no. 10-the seal reading Chib chib-kao jih-chiang kuan on Tungs Calligraphy of 1603-is identical to no. 13-the seal with the same legend on his Running Script of1607-is open to question, however;though very similar, there are dif ferences enough to render their identity problematical, and there is no dated example of either seal in the intervening period.
The latest dated instance of the pair <13,14>/<16,17>/<19,20> that l have so far discovered follows an inscription by Tung dated the sev- enth month, 1615, on a hanging scroll by Tang Yin entitled Viewing an Apricot Tree (Kuan-hsing t’u), now in the Suzhou Museum (Su-chou po-wu-kuan ts’ang-bua chi, 1963, pl.I4).Since by 1617,at the latest Tung was to adopt another pair of seals (<64,65>,entry XVI) that seems to have been executed in conscious imitation of the pair here, in seems possible that the earlier pair was lost when Tung’s house was de stroyed in the third month of 1616 (see “Tung Ch’i-ch’ang’s Life,” par4).Provisionally,then, the third month of 1616 may be taken as the terminus ad quem for the pair under discussion here.
Many of Tung’s colophons or inscriptions to which he appends this pair of seals are undated, some of the more important being his in scription on the shih-t’ang(“poetry hall,”a paper mounted above the painting on a hanging scroll to receive an inscription) of Wang Meng’s Forest Grotto at Chü-ch’ü (Chü-ch’ü lin-shih); the second of his three colophons on Mi Fu’s famous Shu-su t’eh;his colophon on Yen Chen-ch’ing’s Liu Chung-shih t’ieh (where he uses only the seal read ing Tung Chi-chang yin); and the first of his two inscriptions on Shen Chou’s album after Ni Tsan(Fang Ni Tsan pi-i)-all four of these works being in the collection of the National Palace Museum,Taipe(Ku-kung li-tai fa-shu chüan-chi, vol. 2,p. 123; vol. g, p. 46; Ku-kung shu-hua lu, rev. ed. 196s,vol.3,ch.s,p. zo; vol.4,ch.6,p.35).Two others of interest are his colophon on a handscroll by Tai Chin entitled Spring Clouds at Ling-ku(Ling-ku chunyün)-now in the Museum für Ostasiatische Kunst,Berlin-where again only the single seal appears (Suzuki Kei,Chugoku kaiga sogo zuroku,1982-83,vol.2,EI8-032); and his inscription on the left-hand mounting of the hanging scroll attributed to Mi Fu-now in the Freer Gallery-that Tung named the Yün-chi lou t’u after the studio belonging to his friend Wu Cheng-chih, to whom Tung presented the painting(see“Tung Chi ch’ang’s Life,” part 4 and note 273).On all six of these colophons or inscriptions, the seals show greater wear than does the pair <13,14> on Running Script in the Manner ofthe Four Sung Masters,dated 1607,in the present exhibition; and in every case Tung’s signature is consistent with a date before 1616. Thus all six can be dated to the period 1607-I5, some earlier, like his inscription on Forest Grotto, where the seals show relatively little wear, some later,like his colophon on the Liu Chung-shih t’ieh, where the single seal shows marked deterioration.
译文如下:
到1607年,“知制诰日讲官”印(第13号印)和“董其昌印”(第14号印)开始配对使用,并很快得到董其昌的垂青,随后数年中两印几乎形影不离,且“知制诰日讲官”通常钤在“董其昌印”之前,极少见单钤“董其昌印”的。本展有三件作品上钤此两印,其时间跨度达六年之久:1607年作《行书临宋四家》(13、14号印,这是据我所知最早钤该对印的),1610年作《书画圆光》(16、17号印),1613年作《荆溪招隐》跋(19、20号印)。这两方章使用太多,损坏日甚,特别是“董其昌印”,很难判定这三对印(13/14、16/17、19/20)就是同一对对章在不同时期、不同损耗情况下出现于不同的董其昌作品上而已。董其昌1603年作《书法》上的第10号印与1607年作《行书》上的第13号印印文都是“知制诰日讲官”,虽然两印看起来极为相似,但此前已有人公开宣称,它们之间的不同实在令人狐疑,无法将它们确认为同一方章;而在作于1603年至1607年之间、没有明确系年的作品中,这两方印都没有出现过。
迄今为止,我发现的最晚钤用13/14号对印、16/17号对印和19/20号对印的是董其昌1615年7月题唐寅《观杏图卷》的跋文,是图现藏苏州博物馆(《苏州博物馆藏画集》图版14,1963年)。而到了1617年,董其昌则开始钤用另一对章(64/65,见XVI组)。1616年3月,董宅被毁(见《董其昌的一生》第4部分),估计原对印亦毁于一旦,董其昌乃因此着意复刻一过,即得64/65号对印。因此,不妨暂时认定董其昌最早使用64/65号对印是在1616年3月。
董其昌钤盖“知制诰日讲官”与“董其昌印”对印的题及跋数量极夥,而不署年款的更比比皆是,其中还有一些是更为重要的“题诗堂”,譬如题王蒙《具区林屋图》诗堂、题米芾名作《蜀素帖》三跋之二、题颜真卿《刘中使帖》跋(本作只用了“董其昌印”)、题沈周《仿倪瓒笔意册》二跋之一(四作均藏台北故宫,分见《故宫历代法书全集》第2卷第123页、第9卷第46页;《故宫书画录》1965年修订本,第3卷第5章第210页、第4卷第6章第35页)。而另两件特别的是戴进的《灵谷春云》手卷和传为米芾的《云起楼图轴》,前者今藏德国柏林Ostasiatische博物馆,董其昌故技重施,只钤了一方印(铃木敬《中国绘画总合目录》第2卷E18-O32,1982-1983年);后者今藏美国弗利尔美术馆,董其昌以其好友吴正志的“云起楼”名画并赠之,复题于画心左侧(见《董其昌的一生》第4部分注273)。上述六件作品的题款及尾跋中,董其昌的署款风格相当稳定,当不晚于1616年;而其所钤印,则均比钤于本展中1607年作《行书临宋四家》上的13/14号对印磨损更为严重,因此,这些印均可断定时间在1607年至1615年之间,稍早的如他题《具区林屋》所钤印,磨损相对较小,稍晚些的如他题《刘中使帖》所钤印,则磨损已经相当严重了。
本文将国内各大博物馆董其昌书作中同时钤有“知制诰日讲官”和“董其昌印”的数件完整书作举例说明李慧闻所论二印残损情况。依据款识以及印章情况,亦可知是作于1613-1615年间,且时间上应靠近于1615年所作。